
There's just another example of this that I thought of after recording this video that may be helpful:
EXAMPLE
In English, we say "to take a class". In Chinese, the word for "to take" is "拿" (ná) and the word for "class" is "课" (kè), but if you said "拿课" (ná kè) it wouldn't make much sense at all. To express this concept, a Chinese person would say "上课" (shàng kè), which literally translates to "on top of class". But of course, the literal meaning "on top of class" doesn't make a whole lot of sense in English.
Remember, aim to express something using the words a NATIVE would use to express it in your target language, not the words that are a direct translation of how it is said in your native language.
The Spanish Dude's video on this topic:
CREDITS
End Screen Music:
Track Name: 'Good Day'
Music By: Low Frequency Music @
Official "Low Frequency Music" YouTube Channel HERE -
DOWNLOAD @
License for commercial use: Creative Commons Attribution 3.0 Unported "Share Alike" (CC BY-SA 3.0) License.
Full License HERE -
Music promoted by NCM @
0 Comments